마오쩌뚱(毛泽东)
번역: 문영찬(연구위원장)
* 1939년 6월 옌안에서 잡지 ≪중국부녀(中国妇女)≫가 창간되었는데, 이 시는 마오쩌뚱이 이 잡지의 발행을 축하하며 쓴 것(题写)입니다.
妇女解放, 突起异军,
两万万众, 奋发为雄。
여성 해방은 또 다른 부대가 우뚝 솟아나는 것이며,
2억의 대중이 분발하여 웅대해지는 것이다.
男女并驾, 如日方东,
以此制敌, 何敌不倾。
남성과 여성이 어깨를 나란히 하여 동방에서 태양이 솟는 듯하고,
이로써 적을 제압하는데, 어찌 적이 멸망하지 않으리.
到之之法, 艰苦斗争,
世无难事, 有志竟成。
이 목표에 도달하는 방법은 간고한 투쟁인데,
세상에 어려운 일은 없는 법이며, 뜻이 있으면 필경 이루어지는 법이다.
有妇人焉, 如旱望云,
此编之作, 伫看风行。
여기 어떤 여성이 있어서 가뭄에 구름을 바라는 듯한데,
여기 편집된 작품이 전국에서 유행하기를 오랫동안 기다리노라.
1939년 6월 1일

0개의 댓글