제레미 쿠즈마로프(Jeremy Kuzmarov) | 코버트액션 매거진(CovertAction Magazine) 번역: 김근성(회원) * 원문은 다음의 인터넷 주소에서 확인하실 수 있습니다. 어떻게 군수업자들이 우리 경제를 휘청이게 하고, 우리 시민들을 가난하게 하고, 우리의 국가적 목표를 왜곡시키고, 기업의 이익을 살찌우고자 수백만 명을 학살하는 불필요한 전쟁을 조장하려고...
번역
[번역] 마오는 대약진 운동 시기에 정말로 수백만 인민들을 학살했는가?
조셉 볼(Joseph Ball) 번역: 김의진(회원) * 원문은 다음의 인터넷 주소에서 확인하실 수 있습니다. 지난 25년 동안 마오쩌둥의 위상은 그 스스로한테 책임이 있다던 전대미문의 사망자 추정치 통계들로 인해 상당 부분 실추됐다. 마오쩌둥은 생전 중국 인민의 복지를 개선시키고, 가난과 기아를 타파했으며, 무상의료와 교육을 제공한 공로로 극진히 대우받았다. 마오쩌둥...
[번역] 투표하지 말고 봉기! 자본주의를 타파하기 위해 반격하라
진보노동당(Progressive Labor Party) 번역: 유은정(사드반대 김천대책위 기록팀) * 원문은 다음의 인터넷 주소에서 확인하실 수 있습니다. 미국 역사상 가장 분열이 심한 선거가 다가오고 있는 가운데, 노동자들은 무엇보다도 한 가지 점을 분명히 할 필요가 있다: 누가 당선되든 간에, 우리 계급은 패배한다. 도널드 트럼프와 조 바이든 모두 노동자계급에 대한...
[번역] 여전히 쇠퇴하고 있는 미국 자본주의; 노동자들은 공산주의가 필요하다
진보노동당(Progressive Labor Party) 번역: 유은정(사드반대 김천대책위 기록팀) * 원문은 다음의 인터넷 주소에서 확인하실 수 있습니다. 우리가 취재하러 가는 동안에도 아직 결정되지 않은 미국 대통령 선거는 전 세계가 볼 수 있는 미국 지배층의 혼란과 부패, 쇠퇴를 폭로하고 있다. 거대 인종주의자인 도널드 트럼프와 조 바이든이 자본주의 영수들의 두 진영을...
[번역] 배반당한 사회주의: 쏘련 붕괴의 배후(23)
로저 키란(Roger Keeran)ㆍ토마스 케니(Thomas Kenny) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 서문 1. 서론 2. 쏘련 정치에서의 두 가지 경향 3. 제2경제 4. 약속과 불길한 예감, 1985-86 5. 전환점, 1987-88 6. 위기와 붕괴, 1989-91 7. 결론과 영향 끝 맺음말 ― 쏘련 붕괴의 설명들에 대한 비판 ㆍㆍㆍ...
[번역] 배반당한 사회주의: 쏘련 붕괴의 배후(22)
로저 키란(Roger Keeran)ㆍ토마스 케니(Thomas Kenny) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 서문 1. 서론 2. 쏘련 정치에서의 두 가지 경향 3. 제2경제 4. 약속과 불길한 예감, 1985-86 5. 전환점, 1987-88 6. 위기와 붕괴, 1989-91 7. 결론과 영향 끝 맺음말 ― 쏘련 붕괴의 설명들에 대한 비판 ㆍㆍㆍ...
[번역] V. I. 레닌 탄생 150주년 기념일에
그리스 공산당 중앙위원회 정치국 번역: 김해인(편집출판위원장) * “그리고 미래로부터 오늘을 되돌아본다면, 맨 먼저 보이는 것은, 수천 년의 노예제로부터 가난과 곤궁을 거쳐 꼬뮌의 시대로의 길을 밝혀 준 레닌의 모습일 것이다.” (V. 마야꼬프쓰끼, “블라지미르 일리치 레닌”) 정확히 150년 전인 1870년 4월 22일, 20세기 세계 공산주의 운동의 가장 위대한...
[번역] 쏘련 공산당(볼) 내의 반대파 블록(2)
쏘련 공산당(볼) 제15차 전국 대표자회의에 상정되어 토론하고, 대표자회의에서 채택되어, 중앙위원회에서 승인한 논문 이오씨프 쓰딸린(Иосиф Сталин) 번역: 신재길(교육위원장) * 이 논문 “쏘련 공산당(볼) 내의 반대파 블록”은, 쓰딸린이 정치국의 요청으로 1926년 10월 21일과 25일 사이에 작성했다. 정치국의 승인하에 쏘련 공산당(볼) 중앙위원회와 감찰위원회의...
[번역] 배반당한 사회주의: 쏘련 붕괴의 배후(21)
로저 키란(Roger Keeran)ㆍ토마스 케니(Thomas Kenny) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 서문 1. 서론 2. 쏘련 정치에서의 두 가지 경향 3. 제2경제 4. 약속과 불길한 예감, 1985-86 5. 전환점, 1987-88 6. 위기와 붕괴, 1989-91 7. 결론과 영향 ㆍㆍㆍ <이번 호에 게재된 부분> 8. 끝...
[번역] 클라라 쩨트킨의 여성론
클라라 쩨트킨(Clara Zetkin) 해제: 정호영(회원), 번역: 서의윤(회원) “생산계급의 해방은 성과 인종의 구별 없이 모든 인간을 포함한다” “남녀 노동자에게는 동일노동, 동일임금” ― 쥘 게드ㆍ칼 맑스의 프랑스 사회당 강령 초안(1880년) [차례] 해제 – 국제혁명자후원회의 지도자 클라라 쩨트킨 – 맑스주의 혁명가들의 무슬림 세계에서의...
[번역] 쏘련 공산당(볼) 내의 반대파 블록(1)
쏘련 공산당(볼) 제15차 전국 대표자회의에 상정되어 토론하고, 대표자회의에서 채택되어, 중앙위원회에서 승인한 논문 이오씨프 쓰딸린(Иосиф Сталин) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 1. 우리 혁명 성격과 전망에 대한 기본 문제에서 뜨로쯔끼주의로 전향한 신반대파 ㆍㆍㆍ<이번 호에 게재된 부분> 2. 반대파 블록의 실천 강령 3. 반대파 블록의 혁명적...
[번역] 배반당한 사회주의: 쏘련 붕괴의 배후(20)
로저 키란(Roger Keeran)ㆍ토마스 케니(Thomas Kenny) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 서문 1. 서론 2. 쏘련 정치에서의 두 가지 경향 3. 제2경제 4. 약속과 불길한 예감, 1985-86 5. 전환점, 1987-88 6. 위기와 붕괴, 1989-91 7. 결론과 영향 ㆍㆍㆍ <이번 호에 게재된 부분> 8. 끝...