번역: 문영찬(연구위원장) * 이 글은 그리스 공산당(KKE)이 지난 10월 27일-29일에 쿠바의 하바나에서 열린 제22차 공산당 노동자당 국제회의(IMCWP)에 기고한 글이다. <; 동지 여러분, 우리는 팬데믹이 야기한 어려움 속에서 제22차 공산당 노동자당 국제회의를 개최하고 있습니다. 우리는 아테네에서 1998년에 시작되었고 이후 세계 각지에서 이어졌던...
번역
[번역] 러시아는 우크라이나를 “비나치화” 할 수 있는가
번역: 김병기(편집위원) * 이 글은 “Is Russia capable of “Denazifying” Ukraine?”, Politsturm, 2022. 8. 5.(<;)의 번역이다. 러시아 연방은 “특별군사작전”의 목표 중 하나로 우크라이나의 비나치화를 선언했다. 2차 세계대전 이후부터 사용되었던 이 소비에트 용어는 국가의 민주적 변혁을 수행하기 위해서, 파씨즘 정권...
[번역] 보고서 ≪우리 당의 사회민주주의 경향에 대하여≫에 관한 토론의 결론(3)
이오씨프 쓰딸린(Иосиф Сталин) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 1. 몇 가지 일반적 문제 1) 맑스주의는 교조가 아니라 행동의 지침이다. 2) 프롤레타리아 독재에 대한 레닌의 몇 가지 의견 3) 자본주의 국가에서 발전의 불균등성 2. 까메네프는 뜨로쯔끼의 길을 닦아 주고 있다. 3. 믿기 어려운 혼란, 또는 혁명성과 국제주의에 대한 지노비예프의 견해 ...
[번역] 러시아-우끄라이나 위기에 대한 러시아의 ‘공인’ 공산주의자들의 입장
번역: 편집부 * 미국의 공산주의 정치단체인 Politstrum이 ‘러시아-우끄라이나 위기’에 대한 영국, 미국 그리고 러시아 공산주의자들의 입장을 시리즈 형식으로 3회에 걸쳐 연재했다. 이 글은 그 세 번째인 “러시아-우끄라이나 위기에 대한 러시아의 ‘공인’ 공산주의들의 입장(“Russian “official” Communists on the Russia-Ukraine...
[번역] 유엔, 전 세계적으로 3억4천5백만 명이 기아에 직면해 있다고 경고하다
번역: 권혁이(회원) * 이 글은 “UN warns 345 million people face starvation worldwide”, ALJAZEERA, 2022. 9. 16.(<)의 번역이다. 유엔 세계식량계획(World Food Programme) 대표는 ‘쓰나미로 다가오는 기아’와 ‘올해 복합기근에 대한 실제적이고 잠재적인 위험’을 경고한다. UN 식량...
[번역] 쿠바, UN에서 “팬더믹은 불평등을 심화시켰고, 불평등한 국제 질서의 진정한 본질을 폭로했다”고 주장하다
번역: 염태현(회원) * 이 글은 “Pandemic worsened inequalities, exposed true essence of unjust global order, Cuba tells UN”, UN NEWS, 2022. 9. 21. (<;)의 번역이다. 쿠바의 브루노 로드리게스 외무장관은 UN 총회 고위급 토론에 3년 만에 최초로 모인 세계의 지도자들에게 한...
[번역] 왜 모든 것이 이토록 비싸지는가
벤 캐롤(Ben Carroll) 번역: 김민규(회원) * 이 글은, Ben Carroll, “Why is everything getting so expensive?”, Workers World, 2022. 7. 22.(<;)의 번역이다. ** 벤 캐롤(Ben Carroll): ≪노동자 세상≫의 회원 미국 노동부에 따르면, 에너지와 식료품 가격의 상승이 5월 미국의 년간...
[번역] 브라질: 사민주의는 인민을 위한 해결책인가?
니코스 모타스(Nikos Motas) 번역: 편집부 * 이 글은 “Brazil: Is social democracy the solution for the people?”(<www.idcommunism. com/2022/10/brazil-is-social-democracy-solution-for-the-people.html?m=1>) (2022. 10. 4.)의 번역이며...
[번역] 보고서 ≪우리 당의 사회민주주의 경향에 대하여≫에 관한 토론의 결론(2)
이오씨프 쓰딸린(Иосиф Сталин) 번역: 신재길(교육위원장) [차례] 1. 몇 가지 일반적 문제 1) 맑스주의는 교조가 아니라 행동의 지침이다. 2) 프롤레타리아 독재에 대한 레닌의 몇 가지 의견 3) 자본주의 국가에서 발전의 불균등성 2. 까메네프는 뜨로쯔끼의 길을 닦아 주고 있다. ...
[번역] 러시아-우크라이나 위기에 대한 미국 좌파 단체들의 입장
번역: 편집부 * 미국의 독자적인 공산주의 정치단체인 Politstrum이 ‘러시아-우크라이나 위기’에 대한 영국, 미국 그리고 러시아 공산주의자들의 입장을 시리즈 형식으로 3회에 걸쳐 연재했는데, 이 글은 그 두 번째인 ‘러시아-우크라이나 위기에 대한 미국 좌파 단체들의 입장’을 번역한 것이다. 첫 번째인 영국 공산주의자 단체들의 입장은 ≪정세와 노동≫ 183호(2022년 9월)에...
[번역] 고르바쵸프가 내뱉었다: “나의 야망은 공산주의를 청산하는 것이었다”
번역: 문영찬(연구위원장) * 위의 초록(抄錄)은 고르바초프(Mikhail Gorbachev)가 터키 앙카라의 아메리칸대학교(American University)의 한 세미나에 게스트로 참석했을 때의 인터뷰에서 발췌한 것이다. 일부 소식통에 따르면, 체코공화국의 신문 ≪다이어록(Dialog)≫과 불가리아의 관보 ≪자르야(Zarya)≫(No. 24, 1999)에 게재되었다고 한다...
[번역] 엘리자베드 2세의 죽음에 대한 청년 공산주의자 동맹의 입장
번역: 문영찬(연구위원장) * <; 영국 청년 공산주의자 동맹의 중앙위원회는 엘리자베드 2세 여왕으로도 알려진 엘리자베드 윈저의 죽음에 대해 다음과 같은 성명을 발표했다: 엘리자베드 윈저의 죽음은 영국의 우리 세대와 노동 인민에게, 군주제의 폐지가 긴급하고 중요한 쟁점이라는 것을 드러내고 있다. 영국이 현대적인 공화국이 되어야만 한다는 것은 지금 어느 때보다 더...